Dozens of tankers loaded with Iranian diesel entered; He was brought by “Hezbollah” from its main supporter, Tehran, to Lebanon this Thursday morning, coming from neighboring Syria, according to what was reported by the correspondent of the French Press Agency.And Hezbollah announced last month that a first ship loaded with diesel would sail from Iran, in light of a stifling fuel crisis in Lebanon. The Secretary-General of the party, Hassan Nasrallah, said on Monday that it had unloaded its cargo at the Baniyas port in western Syria.Dozens of tankers with Syrian plates began entering the Hermel region (east) in the morning, through an illegal crossing, according to what was reported by an AFP correspondent. Along the road towards the city of Baalbek, dozens of “Hezbollah” supporters gathered for joy, some of them raising the party’s flags, while the women chanted ululated and scattered rice and roses at the tanks whose drivers unleashed their horns.Scenes broadcast on social media showed men shooting in the air for joy as trucks passed.The convoy includes 80 tanks, with a capacity of 4 million liters, to be unloaded in warehouses in the city of Baalbek, before being distributed later according to a list of priorities set by Hezbollah.The party’s announcement on August 19 of its intention to import fuel from Tehran sparked political criticism from its opponents, who accused it of mortgaging Lebanon to Iran, while the Lebanese authorities repeatedly declared that they are committed in their financial and banking transactions not to violate the international and US sanctions imposed.Nasrallah said, on Monday, that his party had taken the decision of the arrival of Iranian ships to the port of Banias to prevent the Lebanese state from being “embarrassed” and subjected to “punishments,” explaining that a second diesel ship would depart “in a few days,” while a third ship began loading gasoline on Monday, and an agreement was reached. On the preparation of a fourth steamer carrying diesel.During the past months, the ability of the Electricité du Liban to provide nutrition to all regions gradually declined, which led to the increase in rationing hours to exceed 22 hours per day, and private generators were no longer able to provide the fuel needed to cover the hours of power outages.The Lebanese pound has lost more than 90 percent of its value against the US dollar on the black market, but the Lebanese currency has improved since the formation of the new government a few days ago, after a 13-month vacuum.

İran mazotu yüklü onlarca tank girdi; Fransız Basın Ajansı muhabirinin bildirdiğine göre, baş destekçisi Tahran’dan “Hizbullah” tarafından bu Perşembe sabahı komşu Suriye’den Lübnan’a getirildi.
Geçen ay Hizbullah, Lübnan’daki boğucu bir yakıt krizi ışığında dizel yüklü ilk gemisinin İran’dan yola çıkacağını duyurdu. Partinin Genel Sekreteri Hassan Nasrallah Pazartesi günü, yükünü batı Suriye’deki Baniyas limanında boşalttığını söyledi.
Bir AFP muhabirinin bildirdiğine göre, Suriye plakalı düzinelerce tank, sabah saatlerinde yasadışı bir geçiş yoluyla Hermel bölgesine (doğu) girmeye başladı. Baalbek şehrine giden yol boyunca, onlarca “Hizbullah” destekçisi sevinçle toplandı, bazıları partinin bayraklarını yükseltirken, kadınlar uluyarak sloganlar attılar ve sürücülerinin boynuzlarını saldığı tanklara pirinç ve gül saçtı.
Sosyal medyada yayınlanan görüntülerde, kamyonlar geçerken erkeklerin sevinçten havaya ateş ettiği görüldü.
Konvoy, Hizbullah’ın belirlediği öncelikler listesine göre daha sonra dağıtılmadan önce Baalbek kentindeki depolara boşaltılacak 4 milyon litre kapasiteli 80 tanktan oluşuyor.
Partinin 19 Ağustos’ta Tahran’dan akaryakıt ithal etme niyetini açıklaması, muhaliflerini Lübnan’ı İran’a ipotek etmekle suçlayan siyasi eleştirilere yol açarken, Lübnan makamları defalarca finansal ve bankacılık işlemlerinde ihlal etmemeye kararlı olduklarını açıklamıştı. uygulanan uluslararası ve ABD yaptırımları.
Nasrallah, Pazartesi günü yaptığı açıklamada, partisinin Lübnan devletinin “utanmasını” ve “cezalara” maruz kalmasını önlemek için İran gemilerinin Banias limanına varış kararı aldığını söyledi. bir kaç gün içinde” derken, üçüncü bir gemi Pazartesi günü benzin yüklemeye başladı ve bir anlaşmaya varıldı. Dizel taşıyan dördüncü bir buharlı geminin hazırlanması konusunda.
Geçtiğimiz aylarda, Electricité du Liban’ın tüm bölgelere besin sağlama yeteneği giderek azaldı, bu da karne saatlerinin günde 22 saati aşmasına neden oldu ve özel jeneratörler artık ihtiyaç duyulan yakıtı sağlayamaz hale geldi. elektrik kesintisi saatleri.
Lübnan poundu karaborsada ABD doları karşısında değerinin yüzde 90’ından fazlasını kaybetti, ancak Lübnan para birimi 13 aylık bir boşluktan sonra birkaç gün önce yeni hükümetin kurulmasından bu yana iyileşti.

دخلت عشرات الصهاريج المحملة بالمازوت الإيراني؛ الذي استقدمه «حزب الله» من داعمته الرئيسية طهران، إلى لبنان صباح اليوم الخميس، آتية من سوريا المجاورة، وفق ما أفاد به مراسل وكالة الصحافة الفرنسية،.
وكان «حزب الله» قد أعلن الشهر الماضي أن باخرة أولى محملة بالمازوت ستبحر من إيران، في ظل أزمة محروقات خانقة يشهدها لبنان. وقال الأمين العام لـلحزب حسن نصر الله، الاثنين، إنها أفرغت حمولتها في مرفأ بانياس في غرب سوريا.
وبدأت عشرات الصهاريج ذات اللوحات السورية تدخل صباحاً على مراحل منطقة الهرمل (شرق) عبر معبر غير شرعي، وفق ما أفاد به مراسل وكالة الصحافة الفرنسية. وعلى طول الطريق باتجاه مدينة بعلبك، تجمع العشرات من مناصري «حزب الله» ابتهاجاً، ورفع بعضهم أعلام الحزب، بينما أطلقت النساء الزغاريد ونثرن الأرز والورود على الصهاريج التي أطلق سائقوها العنان لأبواقها.
وأظهرت مشاهد بثت عبر مواقع التواصل الاجتماعي رجالاً يطلقون النار في الهواء ابتهاجاً عند مرور الشاحنات.
وتضم القافلة 80 صهريجاً، بسعة 4 ملايين لتر، على أن تفرغ حمولتها في مخازن بمدينة بعلبك، قبل توزيعها لاحقاً وفق لائحة أولويات حددها «حزب الله».
وأثار إعلان الحزب في 19 أغسطس (آب) الماضي عزمه على استقدام الوقود من طهران، انتقادات سياسية من خصومه الذين يتهمونه بأنه يرهن لبنان لإيران، فيما كانت السلطات اللبنانية أعلنت مراراً أنها ملتزمة في تعاملاتها المالية والمصرفية عدم خرق العقوبات الدولية والأميركية المفروضة.
وقال نصر الله، الاثنين، إن حزبه اتخذ قرار وصول البواخر الإيرانية إلى مرفأ بانياس للحيلولة دون «إحراج» الدولة اللبنانية وتعرضها «لعقوبات»، موضحاً أنه ستنطلق باخرة مازوت ثانية «خلال أيام قليلة»، بينما بدأت باخرة ثالثة الاثنين تحميل البنزين، وجرى الاتفاق على إعداد باخرة رابعة تحمل المازوت.
وخلال الأشهر الماضية، تراجعت تدريجاً قدرة «مؤسسة كهرباء لبنان» على توفير التغذية لكل المناطق، مما أدى إلى رفع ساعات التقنين لتتجاوز 22 ساعة يومياً، ولم تعد المولدات الخاصة قادرة على تأمين المازوت اللازم لتغطية ساعات انقطاع الكهرباء.
وفقدت الليرة اللبنانية أكثر من 90 في المائة من قيمتها في مقابل الدولار الأميركي في السوق السوداء، إلا إن العملة اللبنانية شهدت تحسناً منذ تشكيل الحكومة الجديدة قبل أيام بعد فراغ استمر 13 شهراً.

Passport queue in Hama today and every dayNo hope, no work.No electricity, no diesel, no bread#massmigration

Hama’da bugün ve her gün pasaport kuyruğuUmut yok, iş yok.Elektrik yok, dizel yok, ekmek yok#kitlesel göç 今日と毎日ハマのパスポートキュー希望も仕事もありません。電気もディーゼルもパンもありません#大量移動 طابور الجوازات في مدينة حماة اليوم وكل يوملا أمل لا عمل .لاكهرباء لامازوت ولاخبز#هجرة_جماعية

The Japanese pharmaceutical company, Shionogi, has started clinical trials of a corona vaccine, which it is working to develop to be used as a booster vaccine.

And participates in the clinical trials, which began on Friday, 200 people, all of whom received two doses of the Pfizer or Moderna vaccines at least six months ago. Half of the participants will receive the Shionogi vaccine as a booster, while the other half will receive the Pfizer vaccine. The Osaka-based company will thenمتابعة قراءة “The Japanese pharmaceutical company, Shionogi, has started clinical trials of a corona vaccine, which it is working to develop to be used as a booster vaccine.”

Global inflation and the depreciation of the lira complicate the livelihood of the Lebanese

Prices of basic commodities jumped more than 10 times – Employee wages remained stable despite the high prices – The deterioration in the exchange rates of the lira pushed millions to the edge of poverty 06.12.2021 Day after day, the economic and living wounds of the Lebanese are deepening, after the value of their salariesمتابعة قراءة “Global inflation and the depreciation of the lira complicate the livelihood of the Lebanese”

نُشر بواسطة عبد العزيز شويش

هندسة عمارة www.shwiesh.com

اترك تعليقًا

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار ووردبريس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s

أنشئ موقعًا مجانيًّا على الويب باستخدام وردبرس.كوم
ابدأ
%d مدونون معجبون بهذه: