Passport queue in Hama today and every dayNo hope, no work.No electricity, no diesel, no bread#massmigration

Hama’da bugün ve her gün pasaport kuyruğu
Umut yok, iş yok.
Elektrik yok, dizel yok, ekmek yok
#kitlesel göç

今日と毎日ハマのパスポートキュー
希望も仕事もありません。
電気もディーゼルもパンもありません
#大量移動

طابور الجوازات في مدينة حماة اليوم وكل يوم
لا أمل لا عمل .
لاكهرباء لامازوت ولاخبز
#هجرة_جماعية

The Japanese pharmaceutical company, Shionogi, has started clinical trials of a corona vaccine, which it is working to develop to be used as a booster vaccine.

And participates in the clinical trials, which began on Friday, 200 people, all of whom received two doses of the Pfizer or Moderna vaccines at least six months ago. Half of the participants will receive the Shionogi vaccine as a booster, while the other half will receive the Pfizer vaccine. The Osaka-based company will then…

Autonomous Administration: A large part of the next budget will go to subsidizing bread and fuel

A spokesman for the Autonomous Administration of North and East Syria confirmed that the new year’s projects will focus on continuing stability and improving the service and economic reality of the region. Luqman Ahmi, the spokesperson for the Autonomous Administration, said that the focus will be on vital infrastructure projects, such as roads, water and…

The Japanese pharmaceutical company, Shionogi, has started clinical trials of a corona vaccine, which it is working to develop to be used as a booster vaccine.

And participates in the clinical trials, which began on Friday, 200 people, all of whom received two doses of the Pfizer or Moderna vaccines at least six months ago.

Half of the participants will receive the Shionogi vaccine as a booster, while the other half will receive the Pfizer vaccine. The Osaka-based company will then compare the vaccine’s efficacy and safety.

Shionogi aims to release the first vaccine against the Corona virus, made in Japan, for practical use by next March.

It is noteworthy that Japan began offering booster doses of the vaccine this month. A company official says that manufacturing the vaccine locally will ensure a stable supply.

Japon ilaç firması Shionogi, güçlendirici aşı olarak kullanılmak üzere geliştirmeye çalıştığı bir korona aşısının klinik denemelerine başladı.

Ve hepsi en az altı ay önce iki doz Pfizer veya Moderna aşısı almış 200 kişiyle Cuma günü başlayan klinik deneylere katılıyor.

Katılımcıların yarısı, destekleyici olarak Shionogi aşısını, diğer yarısı ise Pfizer aşısını alacak. Osaka merkezli şirket daha sonra aşının etkinliğini ve güvenliğini karşılaştıracak.

Shionogi, Japonya’da yapılan Corona virüsüne karşı ilk aşıyı önümüzdeki Mart ayına kadar pratik kullanım için piyasaya sürmeyi hedefliyor.

Japonya’nın bu ay takviye dozları sunmaya başlaması dikkat çekicidir. Bir şirket yetkilisi, aşının yerel olarak üretilmesinin istikrarlı bir tedarik sağlayacağını söylüyor.

日本の製薬会社であるシオノギは、ブースターワクチンとして使用するための開発に取り組んでいるコロナワクチンの臨床試験を開始しました。

また、金曜日に開始された臨床試験に参加し、200人が、少なくとも6か月前にファイザーワクチンまたはモダナワクチンを2回接種しました。

参加者の半数はブースターとしてシオノギワクチンを、残りの半数はファイザーワクチンを接種します。 次に、大阪に本拠を置く会社は、ワクチンの有効性と安全性を比較します。

シオノギは、来年3月までに日本製のコロナウイルスに対する最初のワクチンを実用化することを目指しています。

日本が今月、追加接種のワクチンを提供し始めたことは注目に値します。 ある会社の関係者は、ワクチンを現地で製造することで安定した供給が保証されると述べています。

بدأت شركة الأدوية #اليابانية شيئونوغي تجارب سريرية للقاح #كورونا تعمل على تطويره ليستخدم كلقاح معزز.

ويشارك في التجارب السريرية التي بدأت يوم الجمعة 200 شخص تلقوا جميعا جرعتي لقاح شركة فايزر أو موديرنا قبل ستة أشهر على الأقل.

وسيتلقى نصف المشاركين لقاح شركة شيئونوغي كجرعة معززة بينما سيتلقى النصف الآخر لقاح فايزر. وستقوم الشركة التي مقرها في أوساكا بعد ذلك بمقارنة نجاعة وسلامة اللقاح.

وتهدف شيئونوغي إلى طرح أول لقاح ضد فيروس كورونا صنع في اليابان للاستخدام العملي بحلول شهر مارس/آذار المقبل.

يذكر أن اليابان بدأت طرح جرعات اللقاح المعززة هذا الشهر. ويقول مسؤول في الشركة إن تصنيع اللقاح محليا سيضمن إمدادا ثابتا.

Passport queue in Hama today and every dayNo hope, no work.No electricity, no diesel, no bread#massmigration

Hama’da bugün ve her gün pasaport kuyruğuUmut yok, iş yok.Elektrik yok, dizel yok, ekmek yok#kitlesel göç 今日と毎日ハマのパスポートキュー希望も仕事もありません。電気もディーゼルもパンもありません#大量移動 طابور الجوازات في مدينة حماة اليوم وكل يوملا أمل لا عمل .لاكهرباء لامازوت ولاخبز#هجرة_جماعية

Work on the project to pave the streets with “interlock” stone began after stopping work in the city of Marea, where the head of the local council of Marea city, accompanied by an engineer from the technical office, toured the workplace.

Marea kenti yerel meclis başkanının teknik ofisten bir mühendis eşliğinde işyerini gezdiği Marea kentinde çalışmaların durdurulmasının ardından sokaklara “interlock” taş döşenmesi projesinde çalışmalara başlandı. 「インターロック」石で街路を舗装するプロジェクトの作業は、マレア市の地方議会の長が技術事務所のエンジニアを伴って職場を見学したマレア市での作業を停止した後に始まりました。 بدء العمل بمشروع رصف الشوارع بحجر “الأنترلوك” بعد توقف العمل به في مدينة #مارع، حيث قام رئيس المجلس المحلي لمدينة مارع برفقة مهندس من المكتب الفني، بجولة اطلاعية لمكان العمل

🔴 A tweet from Mrs. Brigitte Cormy, the French ambassador to follow up on the Syrian issue, in which she wrote that her workplace is in Paris – that is, she will not go to Damascus – and this puts an end to all delusions and regime media figures who promoted that she is on her way to Damascus to open the French embassy.

🔴 Suriye meselesini takip edecek Fransa Büyükelçisi Brigitte Cormy’nin işyerinin Paris’te olduğunu, yani Şam’a gitmeyeceğini yazdığı bir tweet, tüm sanrılara ve hayallere son veriyor. Fransız büyükelçiliğini açmak için Şam’a gittiğini öne süren rejim medyası figürleri. 🔴シリア問題をフォローアップするフランス大使のブリジット・コーミー夫人からのツイートでは、彼女の職場はパリにある、つまり、彼女はダマスカスに行かないと書いています。これにより、すべての妄想に終止符が打たれます。彼女がフランス大使館を開くためにダマスカスに向かう途中であることを宣伝した政権メディアの人物。 تغريدة من السيدة بريجيت كورمي السفيرة الفرنسية لمتابعة الشأن السوري والتي كتبت من خلالها أن مكان عملها في باريس…

Global inflation and the depreciation of the lira complicate the livelihood of the Lebanese

  • Prices of basic commodities jumped more than 10 times – Employee wages remained stable despite the high prices – The deterioration in the exchange rates of the lira pushed millions to the edge of poverty 06.12.2021 Day after day, the economic and living wounds of the Lebanese are deepening, after the value of their salaries fell in light of the deterioration of exchange rates, and the consequent rise in consumer prices locally, in addition to accelerating global inflation. As a result of the decline of the local currency against the US dollar, the salaries of workers and employees have eroded, and they are no longer sufficient to secure basic needs such as food, medicine and electricity, especially since most of them are imported from abroad. At the global level, the prices of basic foodstuffs (meat, vegetable oils, sugar, grains, dairy) increased by 70 percent on an annual basis, according to data of the United Nations Food and Agriculture Organization. In addition to this, the global rise in the prices of fuel derivatives globally during the current year, which is a commodity besides the fact that its price is high, but it is partly sold in Lebanon on the black market, due to its scarcity, at double prices. This reality has begun to be reflected in starvation and a decline in the level of food and medical care, revealing the large gap between commodity prices and citizens’ wages, and increasing poverty among them. According to statistics issued by the National Social Security Fund (affiliated with the Ministry of Labor), which includes 400,000 workers and employees in the private sector, 75 percent of them receive a salary of less than 2 million pounds per month (87 dollars according to the parallel market price). In the public sector, the number of employees is 320,000, and their average monthly salary ranges between 950,000 and 2 million and 600,000 pounds ($41.3-$113), while the managers’ salary is 4.5 million pounds ($195.65). And since last November 20, employees of public administrations in Lebanon have been carrying out an open strike to protest the collapse of their purchasing power, and the failure to improve their salaries. Employees say that their salaries have lost 97 percent of their value, and they are demanding an improvement in proportion to the cost of living, in addition to securing fuel vouchers for employees, after the government stopped subsidizing the prices of imported basic commodities, such as fuel and medicine. ** Erosion of the value of the currency Hassan Zia works as a bus driver, but what he earns daily is not enough for his basic needs in light of the high prices, like most citizens, after the poverty rate reached 74 percent in the country, according to a study issued by the United Nations. Dia told Anadolu Agency that what he earns from his work is only a third of the money he needs to secure his living requirements, after the prices of all basic commodities, such as food, fuel and medicine, have risen. He added that a bundle of bread increased from 1,500 pounds (6.5 cents) to 10,000 pounds (43.5 cents), and a kilo of tomatoes increased from 2,000 pounds (8.7 cents) to 12,000 pounds (52 cents). The rise in the prices of all medicines, more than 10 times before the economic crisis in the country during the last quarter of 2019. Prices rose dramatically after the government stopped subsidizing imported goods and materials, as the subsidy covered the difference between the official exchange rate of the dollar, which amounted to 1515 pounds, and its price in the parallel market, which currently stands at about 23-24 thousand pounds. ** Tragic situations “The Lebanese lives from lack of death.” With this phrase, citizen Samir al-Khatib summarized the Lebanese tragedy, adding that the cost of electricity subscription alone amounts to one million and 200 thousand pounds (48 dollars) at the very least. In his speech to Anatolia, he pointed out that this reality made many people have to borrow from their relatives to secure their food, noting that the majority of the Lebanese people are living in this tragic way. “5 million pounds is not enough to live,” i.e. about $217, said citizen Adib Barqit, who pointed out that “for a citizen to live a decent life, he needs 10 million pounds ($435).” In an interview with Anadolu Agency, the head of the General Labor Union, Bechara Al-Asmar, said that he proposed to the government to raise the minimum wage from 675,000 liras ($29.34) to 7 million liras ($304.3). He added that the minimum wage should cover the cost of providing food, housing, medical care and education, in addition to giving employees the cost of transportation allowance, which has risen significantly recently. In this context, Muhammad Shams El-Din, a researcher at the International Information Company (Private), pointed out that due to the high prices of fuel, the cost of transportation constitutes about 35 percent of an individual’s salary. For more than two years, Lebanon has been beset by an economic crisis, classified by the World Bank as one of the 3 worst economic crises in the world, which led to a financial collapse and a record decline in foreign currency reserves with the Central Bank.

Küresel enflasyon ve liranın değer kaybetmesi Lübnanlıların geçimini zorlaştırıyor

  • Temel mal fiyatları 10 kattan fazla fırladı – Yüksek fiyatlara rağmen çalışan ücretleri sabit kaldı – Liranın kurlarındaki bozulma milyonları yoksulluğun eşiğine getirdi 06.12.2021 Döviz kurlarındaki bozulma ve buna bağlı olarak artan küresel enflasyonun yanı sıra yerel olarak tüketici fiyatlarındaki artış ışığında maaşlarının değeri düştükten sonra Lübnanlıların ekonomik ve canlı yaraları günden güne derinleşiyor. Yerel para biriminin ABD doları karşısında değer kaybetmesi sonucunda, işçi ve çalışanların maaşları aşınmış, özellikle gıda, ilaç ve elektrik gibi temel ihtiyaçları karşılamaya yetmemektedir. yurt dışına. Birleşmiş Milletler Gıda ve Tarım Örgütü’nün verilerine göre, küresel düzeyde temel gıda maddelerinin (et, bitkisel yağlar, şeker, tahıl, süt ürünleri) fiyatları yıllık bazda yüzde 70 arttı. Buna ek olarak, fiyatının yüksek olmasının yanı sıra bir emtia olan, ancak kıtlığı nedeniyle Lübnan’da kısmen karaborsada satılan akaryakıt türevlerinin fiyatlarının cari yılda küresel olarak artması, çift ​​fiyatlara. Bu gerçek, açlığa ve gıda ve tıbbi bakım düzeyindeki düşüşe yansımaya başlayarak, emtia fiyatları ile vatandaşların ücretleri arasındaki büyük uçurumu ve bunlar arasında artan yoksulluğu ortaya çıkardı. 400.000 işçi ve özel sektör çalışanının yer aldığı Ulusal Sosyal Güvenlik Fonu (Çalışma Bakanlığı’na bağlı) tarafından yayınlanan istatistiklere göre, bunların yüzde 75’i ayda 2 milyon sterlinin altında (87 dolar) maaş alıyor. paralel piyasa fiyatı). Kamu sektöründe çalışan sayısı 320.000 olup, aylık ortalama maaşları 950.000 ile 2 milyon ve 600.000 sterlin (41,3-113 dolar) arasında değişirken, yöneticilerin maaşı 4,5 milyon sterlin (195,65 dolar). Ve geçen 20 Kasım’dan bu yana Lübnan’daki kamu idarelerinin çalışanları, satın alma güçlerinin çöküşünü ve maaşlarında iyileştirme yapılmamasını protesto etmek için açık grev yapıyorlar. Çalışanlar, maaşlarının değerinin yüzde 97’sini kaybettiğini söylüyor ve hükümetin ithal edilen temel malların fiyatlarını sübvanse etmeyi bırakmasının ardından, çalışanlara yakıt kuponu sağlamanın yanı sıra, yaşam maliyetiyle orantılı bir iyileşme talep ediyorlar. yakıt ve ilaç. ** Para biriminin değerinin erozyonu Hassan Zia otobüs şoförü olarak çalışıyor, ancak United tarafından yayınlanan bir araştırmaya göre ülkede yoksulluk oranı yüzde 74’e ulaştıktan sonra çoğu vatandaş gibi yüksek fiyatlar ışığında günlük kazandığı temel ihtiyaçlarını karşılamıyor. Milletler Dia, AA muhabirine yaptığı açıklamada, gıda, yakıt ve ilaç gibi tüm temel ihtiyaç maddelerinin fiyatlarının artmasının ardından yaptığı işten kazandığı paranın geçimini sağlamak için ihtiyaç duyduğu paranın sadece üçte biri olduğunu söyledi. Bir paket ekmeğin 1.500 pound’dan (6,5 sent) 10.000 pound’a (43,5 sent) çıktığını ve bir kilo domatesin 2.000 pound’dan (8,7 sent) 12.000 pound’a (52 sent) çıktığını ekledi. 2019’un son çeyreğinde ülkedeki ekonomik krizden önce tüm ilaç fiyatlarında 10 kattan fazla artış. Hükümet ithal mal ve malzemeleri sübvansiyonu durdurduktan sonra fiyatlar çarpıcı bir şekilde yükseldi, çünkü sübvansiyon doların 1515 pound olan resmi döviz kuru ile şu anda 23-24 civarında olan paralel piyasadaki fiyatı arasındaki farkı karşıladı. bin pound. ** Trajik durumlar “Lübnanlılar ölümsüzlükten yaşıyor.” Vatandaş Samir el-Khatib bu sözle Lübnan trajedisini özetleyerek, tek başına elektrik aboneliğinin maliyetinin en az bir milyon 200 bin pound (48 dolar) olduğunu da sözlerine ekledi. Anadolu’ya yaptığı konuşmada, bu gerçeğin pek çok kişinin geçimini sağlamak için akrabalarından borç almak zorunda kaldığına dikkat çekerek, Lübnan halkının büyük çoğunluğunun bu trajik şekilde yaşadığını kaydetti. “5 milyon sterlin yaşamak için yeterli değil, yani yaklaşık 217 dolar” diyen vatandaş Adib Barqit, “bir vatandaşın düzgün bir yaşam sürmesi için 10 milyon sterline (435 dolar) ihtiyacı olduğunu” belirtti. Genel İşçi Sendikası başkanı Bechara Al-Asmar, Anadolu Ajansı ile yaptığı röportajda, hükümete asgari ücreti 675.000 liradan (29.34 $) 7 milyon liraya (304.3 $) yükseltmeyi teklif ettiğini söyledi. Asgari ücretin, çalışanlara son zamanlarda önemli ölçüde artan ulaşım ödeneği maliyetini vermenin yanı sıra yiyecek, barınma, tıbbi bakım ve eğitim sağlama maliyetini karşılaması gerektiğini de sözlerine ekledi. Bu bağlamda International Information Company’de (Private) araştırmacı olan Muhammad Shams El-Din, akaryakıt fiyatlarının yüksek olması nedeniyle ulaşım maliyetinin bir kişinin maaşının yaklaşık yüzde 35’ini oluşturduğuna dikkat çekti. Lübnan, iki yıldan fazla bir süredir, Dünya Bankası tarafından dünyanın en kötü 3 ekonomik krizinden biri olarak sınıflandırılan ve finansal bir çöküşe ve Merkez Bankası ile döviz rezervlerinde rekor bir düşüşe yol açan bir ekonomik krizle kuşatılmış durumda. .

世界的なインフレとリラの減価は、レバノン人の生活を複雑にします

-基本的な商品の価格は10倍以上上昇しました-従業員の賃金は高値にもかかわらず安定していました-リラの為替レートの悪化は何百万人もの人々を貧困の端に追いやった

06.12.2021

世界的なインフレの加速に加えて、為替レートの低下とそれに伴う地元の消費者物価の上昇を考慮して給与の価値が下がった後、レバノン人の経済的および生活上の傷は日々深刻化しています。

米ドルに対する現地通貨の下落の結果、労働者と従業員の給与は低下し、特にそれらのほとんどがから輸入されているため、食料、医薬品、電気などの基本的なニーズを確保するのに十分ではありません。外国。

国連食糧農業機関のデータによると、世界レベルでは、基本的な食料品(肉、植物油、砂糖、穀物、乳製品)の価格は年間ベースで70%上昇しました。

これに加えて、今年の世界的な燃料デリバティブの価格の世界的な上昇は、その価格が高いという事実以外の商品ですが、その希少性のために闇市場でレバノンで部分的に販売されています、 2倍の価格で。

この現実は、飢餓と食料と医療のレベルの低下に反映され始めており、商品価格と市民の賃金との間の大きなギャップを明らかにし、それらの間の貧困を増大させています。

民間部門の40万人の労働者と従業員を含む国家社会保障基金(労働省に所属)によって発行された統計によると、それらの75パーセントは月額200万ポンド未満の給与を受け取ります(87ドルによると並行市場価格)。

公共部門では、従業員数は32万人で、平均月収は950,000〜200万ポンド(41.3〜113ドル)、管理職の給与は450万ポンド(195.65ドル)です。

そして昨年11月20日以来、レバノンの行政職員は購買力の崩壊と給与の改善の失敗に抗議するために公開ストライキを実施している。

政府が輸入した基礎商品の価格への助成をやめた後、従業員は給与が価値の97%を失い、生活費に比例した改善を要求しているだけでなく、従業員の燃料バウチャーを確保していると述べています。燃料と薬。

**通貨の価値の侵食

国連が発表した調査によると、ハッサン・ジアはバスの運転手として働いていますが、貧困率が国内で74%に達した後、ほとんどの市民のように高価格を考えると、彼が毎日稼ぐものは彼の基本的なニーズには十分ではありません国連。

ディアはアナドル通信社に、食料、燃料、薬などのすべての基本的な商品の価格が上昇した後、彼の仕事から得られるものは彼の生活要件を確保するために必要なお金のわずか3分の1であると語った。

彼は、パンの束が1,500ポンド(6.5セント)から10,000ポンド(43.5セント)に増加し、トマトの1キロが2,000ポンド(8.7セント)から12,000ポンド(52セント)に増加したと付け加えました。

2019年の最後の四半期に国の経済危機の前に10倍以上、すべての薬の価格の上昇。

政府が輸入品や材料への補助金をやめた後、価格は劇的に上昇しました。補助金は、1515ポンドに達したドルの公式為替レートと現在約23-24である並行市場での価格との差をカバーしたためです。千ポンド。

**悲劇的な状況

「レバノン人は死の欠如から生きています。」このフレーズで、市民サミール・アル・ハティーブはレバノンの悲劇を要約し、電気の加入の費用だけで少なくとも100万ポンドと20万ポンド(48ドル)に達すると付け加えました。

アナトリアへのスピーチで、彼は、この現実により、多くの人々が食糧を確保するために親戚から借りなければならないと指摘し、レバノンの人々の大多数がこの悲劇的な方法で生活していると指摘しました。

「500万ポンドは生きるのに十分ではありません」、つまり約217ドル、市民のアディブ・バーキットは、「市民がまともな生活を送るためには、1000万ポンド(435ドル)が必要だ」と指摘した。

アナドル通信社とのインタビューで、一般労働組合の長であるベチャラ・アル・アスマールは、最低賃金を675,000リラ(29.34ドル)から700万リラ(304.3ドル)に引き上げることを政府に提案したと述べた。

彼は、最低賃金は、最近大幅に上昇している交通費を従業員に与えることに加えて、食糧、住宅、医療、教育を提供する費用をカバーするべきであると付け加えました。

これに関連して、International Information Company(Private)の研究者であるMuhammad Shams El-Dinは、燃料の価格が高いため、輸送費が個人の給与の約35%を占めると指摘しました。

レバノンは2年以上にわたり、世界銀行によって世界で最悪の3つの経済危機の1つとして分類された経済危機に悩まされてきました。これにより、金融危機と中央銀行の外貨準備の記録的な減少につながりました。 。

التضخم العالمي وهبوط الليرة يعقّدان معيشة اللبنانيين

  • أسعار السلع الأساسية قفزت بأكثر من 10 أضعافها – أجور الموظفين ظلت ثابتة رغم الغلاء – تدهور أسعار صرف الليرة دفعت الملايين لحافة الفقر 06.12.2021 يوماً بعد آخر تتعمق جراح اللبنانيين الاقتصادية والمعيشية، بعدما هبطت قيمة رواتبهم في ظل تدهور أسعار الصرف، وما تبعه من ارتفاع لأسعار المستهلك محليا، يضاف إلى تضخم عالمي متسارع. وعلى إثر هبوط العملة المحلية مقابل الدولار الأمريكي، تآكلت رواتب العمال والموظفين، ولم تعد تكفي تأمين الحاجات الأساسية كالطعام والدواء والكهرباء، سيما وأن غالبيتها مستورد من الخارج. وعلى الصعيد العالمي، ارتفعت أسعار المواد الغذائية الأساسية (اللحوم، الزيوت النباتية، السكر، الحبوب، الألبان)، بنسب وصلت إلى 70 بالمئة على أساس سنوي، وفق بيانات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. يضاف إلى ذلك، الارتفاع العالمي الذي طرأ على أسعار مشتقات الوقود عالميا خلال العام الجاري، وهي سلعة إلى جانب كون سعرها مرتفع، إلا أنها تباع في لبنان جزئيا داخل السوق السوداء، لندرتها، بأسعار مضاعفة. هذا الواقع بدأ ينعكس جوعاً وتراجعاً في مستوى الغذاء والعناية الطبية، ويكشف الهوة الكبيرة بين أسعار السلع وأجور المواطنين، ويزيد من تفشي الفقر بينهم. استناداً إلى إحصائية صادرة عن “الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي” (يتبع وزارة العمل) الذي يضم 400 ألف عامل وموظف في القطاع الخاص، فإن 75 بالمئة منهم يتقاضون راتباً يقل عن 2 مليون ليرة شهرياً (87 دولارا وفق سعر السوق الموازية). أما في القطاع العام، فيبلغ عدد الموظفين 320 الفاً، يتراوح متوسط راتبهم الشهري ما بين 950 ألف ليرة و2 مليون و600 ألف ليرة (41.3 دولارا – 113 دولارا)، بينما يبلغ راتب المدراء 4.5 ملايين ليرة (195.65 دولارا). ومنذ 20 نوفمبر/تشرين الثاني الماضي، يُنفذ موظفو الإدارات العامة في لبنان إضراباً مفتوحاً احتجاجاً على انهيار قدرتهم الشرائية، وعدم تحسين رواتبهم. ويقول موظفون إن رواتبهم فقدت 97 بالمئة من قيمتها، ويطالبون بتحسينها بما يتناسب مع غلاء المعيشة إضافة إلى تأمين قسائم وقود للموظفين، بعدما أوقفت الحكومة دعم أسعار السلع الأساسية المستوردة، كالوقود والأدوية. ** تآكل قيمة العملة يعمل حسن ضيا كسائق حافلة، إلا أن ما يجنيه يومياً لا يكفي حاجاته الأساسية في ظل غلاء الأسعار، حاله كحال معظم المواطنين، بعدما بلغت نسبة الفقر 74 بالمئة في البلاد، وفقاً لدراسة صادر عن الأمم المتحدة. وقال ضيا للأناضول، إن ما يتقاضاه من جراء عمله يشكل فقط ثلث ما يحتاجه من مال لتأمين متطلبات العيش، بعدما ارتفعت أسعار كافة السلع الأساسية، كالأغذية والوقود والأدوية. وأضاف إن ربطة الخبز ارتفعت من 1500 ليرة (6.5 سنتات) إلى 10 آلاف ليرة (43.5 سنتا)، وكيلو البندورة من 2000 ليرة (8.7 سنتات) الى 12 ألف ليرة (52 سنتا). وطال الارتفاع أسعار الأدوية كافة، بأكثر من 10 أضعافها قبل الأزمة الاقتصادية في البلاد خلال الربع الأخير من 2019. وارتفعت الأسعار بشكل كبير بعدما توقفت الحكومة عن دعم السلع والمواد المستوردة، حيث كان الدعم يغطي الفارق بين سعر الصرف الرسمي للدولار البالغ 1515 ليرة، وسعره في السوق الموازية البالغ حالياً نحو 23-24 ألف ليرة. ** أوضاع مأساوية “اللبناني يعيش من قلة الموت” بهذه العبارة لخّص المواطن سمير الخطيب المأساة اللبنانية، وأضاف أن كلفة اشتراك الكهرباء وحدها تبلغ مليون و 200 ألف ليرة (48 دولارا) في أقل تقدير. ولفت في حديثه للأناضول، إلى أن هذا الواقع، جعل كثيرون يضطرون إلى الاستدانة من أقاربهم لتأمين طعامهم، مشيرا أن غالبية الشعب اللبناني أصبح يعيش بهذه الطريقة المأساوية. “5 ملايين ليرة لا تكفي للعيش” أي قرابة 217 دولارا، هذا ما قاله المواطن أديب برقيط الذي لفت إلى أنه “كي يعيش المواطن عيشة كريمة يحتاج الى 10 ملايين ليرة (435 دولارا)”. في حديث للأناضول، قال رئيس الاتحاد العمالي العام بشارة الأسمر، إنه اقترح على الحكومة رفع الحد الأدنى للأجور من 675 ألف ليرة (29.34 دولارا) إلى 7 ملايين ليرة (304.3 دولارات). وأضاف أن الحد الأدنى للأجور يجب أن يغطي كلفة تأمين الطعام والسكن والطبابة والتعليم، فضلاً عن وجوب منح الموظفين كلفة بدل التنقل التي ارتفعت بشكل كبير مؤخراً. وفي السياق، أشار محمد شمس الدين الباحث في شركة الدولية للمعلومات (خاصة)، إلى أنه بسبب غلاء أسعار المحروقات باتت كلفة النقل تشكل حوالي 35 بالمئة من راتب الفرد. ومنذ أكثر من عامين تعصف بلبنان أزمة اقتصادية صنفها البنك الدولي واحدة من بين 3 أسوأ أزمات اقتصادية في العالم، أدت الى انهيار مالي وتراجع قياسي في احتياطي العملات الأجنبية لدى المصرف المركزي.

It is run by Assad’s relatives.The New York Times: The drug trade in Syria has reached billions of dollars, exceeding legal exports

The New York Times said that the drug industry, especially Captagon tablets, is run by relatives of the head of the regime, Bashar al-Assad, with powerful partners, and confirmed that its value amounted to billions of dollars, exceeding the legal exports to Syria. The newspaper’s investigation stated, “A large part of the production and distribution…

Syrians file criminal cases against the criminals of the Assad regimeThe officers and employees of the fascist Nazi Assad regime will not escape prosecution and follow-up until they are brought to justice, long or short.#Transitional_Justice, Rights and Fate of #Detainees#Marwan_Esh #Syrian_Committee_for_Detainees_and DetaineesSCDHalab Today TV Halab Today channel. https://fb.watch/9ID46mjmwC/

Suriyeliler Esad rejiminin suçlularına ceza davası açtıFaşist Nazi Esad rejiminin memurları ve çalışanları, uzun ya da kısa, adalete teslim edilene kadar kovuşturma ve takipten kaçamayacaklar.#Geçici_Adalet, #Tutukluların Hakları ve Kaderi#Marwan_Esh #Syrian_Committee_for_Tutuklular_ve TutuklularSCDHalab Bugün TV Halab Bugün kanalı. https://fb.watch/9ID46mjmwC/ シリア人はアサド政権の犯罪者に対して刑事訴訟を起こすファシストのナチスアサド政権の役員と従業員は、彼らが長短を問わず裁判にかけられるまで、起訴とフォローアップから逃れることはありません。#Transitional_Justice、Rights and Fate of #Detainees#Marwan_Esh #Syrian_Committee_for_Detainees_and DetaineesSCDHalab Today TV HalabTodayチャンネル。 https://fb.watch/9ID46mjmwC/ سوريين يرفعون قضايا #جنائية ضد مجرمي #نظامالاسد…

Unidentified persons detonated a gas pipeline south of Al-Hasakah, feeding the regime-controlled areas in the countryside of Deir ez-Zor.

And the “Syria TV” website quoted local sources thatUnidentified persons detonated an explosive device on the Jabsa gas pipeline in the areas controlled by the Syrian Democratic Forces, “SDF”, south of Hasaka. The explosion cut off gas from regime-controlled areas in the town of Abu Khashab, northwest of Deir Ezzor. Kimliği belirsiz kişiler Haseke’nin güneyinde…

Autonomous Administration: A large part of the next budget will go to subsidizing bread and fuel

A spokesman for the Autonomous Administration of North and East Syria confirmed that the new year’s projects will focus on continuing stability and improving the service and economic reality of the region.

Luqman Ahmi, the spokesperson for the Autonomous Administration, said that the focus will be on vital infrastructure projects, such as roads, water and sewage, in addition to establishing new mills and ovens and maintaining existing ones.

Ahmi added, in a statement to North-Press, that “a large proportion of the proposed budget will go to subsidizing bread and fuel to secure it to the citizen at a subsidized price, maintaining power lines and finding new energy projects,” he said.

And in the middle of last month, an official in the Autonomous Administration said that the investment budget for the next year is $80 million, 70% of which are allocated to the autonomous and civil administrations and 30% to the Autonomous Administration in northern and eastern Syria.

Özerk Yönetim: Bir sonraki bütçenin büyük bir kısmı ekmek ve yakıt sübvansiyonuna gidecek

Kuzey ve Doğu Suriye Özerk Yönetimi’nden bir sözcü, yeni yıl projelerinin istikrarı sürdürmeye ve bölgenin hizmet ve ekonomik gerçekliğini iyileştirmeye odaklanacağını doğruladı.

Özerk Yönetim sözcüsü Loqman Ahmi, yeni değirmenler ve fırınlar kurmanın ve mevcut olanların bakımını yapmanın yanı sıra yol, su ve kanalizasyon gibi hayati altyapı projelerine odaklanılacağını söyledi.

Ahmi, North-Press’e yaptığı açıklamada, “önerilen bütçenin büyük bir bölümünün ekmek ve yakıtı sübvanse etmek için vatandaşa sübvansiyonlu bir fiyatla güvence altına almak, elektrik hatlarının bakımını yapmak ve yeni enerji projeleri bulmak için harcanacağını” sözlerine ekledi. .

Ve geçen ayın ortasında, Özerk Yönetim’den bir yetkili, gelecek yıl için yatırım bütçesinin 80 milyon dolar olduğunu ve bunun %70’inin özerk ve sivil yönetimlere, %30’unun ise kuzey ve doğudaki Özerk Yönetime ayrıldığını söyledi. Suriye.

الإدارة الذاتية”: جزء كبير من الموازنة القادمة ستذهب لدعم الخبز والمحروقات

أكد متحدث باسم الإدارة الذاتية لشمال وشرق سوريا، أن مشاريع العام الجديد ستركز على استمرار الاستقرار وتحسين الواقع الخدمي والاقتصادي للمنطقة.

وقال لقمان أحمي، وهو المتحدث الرسمي باسم الإدارة الذاتية، إن التركيز سينصب على مشاريع البنية التحتية الحيوية، كالطرق والمياه والصرف الصحي، بالإضافة إلى إنشاء مطاحن وأفران جديدة وصيانة الموجودة منها.

وأضاف “أحمي”، في تصريح لموقع “نورث برس”، أن “نسبة كبيرة من الميزانية المقترحة، ستذهب لدعم الخبز والمحروقات لتأمينها للمواطن بسعر مدعوم، وصيانة خطوط الطاقة وايجاد مشاريع جديدة للطاقة”، بحسب قوله.

وأواسط الشهر الفائت، قالت مسؤولة في الإدارة الذاتية، إن الموازنة الاستثمارية للعام القادم هي 80 مليون دولار، خصص 70% منها للإدارات الذاتيّة والمدنيّة و30% للإدارة الذاتيّة في شمال وشرق سوريا.

自治行政:次の予算の大部分はパンと燃料への助成に使われます

北シリアと東シリアの自治政権のスポークスマンは、新年のプロジェクトは、地域の安定を継続し、サービスと経済の現実を改善することに焦点を当てることを確認しました。

自治政権のスポークスマンであるLuqmanAhmiは、新しい工場やオーブンの設立と既存の工場の維持に加えて、道路、上下水道などの重要なインフラプロジェクトに焦点を当てると述べた。

アーミ氏はノースプレスへの声明の中で、「提案された予算の大部分は、補助金付きの価格で市民にパンと燃料を確保し、送電線を維持し、新しいエネルギープロジェクトを見つけるためにパンと燃料を補助することに使われる」と付け加えた。 。

そして先月中旬、自治政府の関係者は、来年の投資予算は8000万ドルであり、その70%は自治および市民政権に割り当てられ、30%は北部および東部の自治政権に割り当てられていると述べたシリア。

The President of the Syrian Interim Government, “Abdul Rahman Mustafa” is conducting an inspection visit to the 13th Division of the First Corps of the Syrian National Army.

Suriye Geçici Hükümeti Başkanı “Abdul Rahman Mustafa”, Suriye Ulusal Ordusu Birinci Kolordu 13. Tümenine teftiş ziyareti yapıyor. シリア暫定政府の大統領「アブドゥル・ラーマン・ムスタファ」は、シリア国民軍第1軍団の第13師団を視察している。 رئيس الحكومة السورية المؤقتة ‏”عبد الرحمن مصطفى” يجري زيارة تفقدية للفرقة 13 في الفيلق الأول بالجيش الوطني السوري.

Political researcher: The regime’s threats and demands for the “Iskenderun Brigade” reflect its impotence regarding what is happening in Syria

Experts and analysts saw the return of the Syrian regime to threaten and demand the “Iskenderun Brigade” as a reflection of the regime’s inability regarding what is happening in Syria, and the exploitation of this paper for political blackmail in light of the rigid Turkish position in Idlib. In this regard, the Al-Araby Al-Jadeed website…

Work on the project to pave the streets with “interlock” stone began after stopping work in the city of Marea, where the head of the local council of Marea city, accompanied by an engineer from the technical office, toured the workplace.

Marea kenti yerel meclis başkanının teknik ofisten bir mühendis eşliğinde işyerini gezdiği Marea kentinde çalışmaların durdurulmasının ardından sokaklara “interlock” taş döşenmesi projesinde çalışmalara başlandı.

「インターロック」石で街路を舗装するプロジェクトの作業は、マレア市の地方議会の長が技術事務所のエンジニアを伴って職場を見学したマレア市での作業を停止した後に始まりました。

بدء العمل بمشروع رصف الشوارع بحجر “الأنترلوك” بعد توقف العمل به في مدينة #مارع، حيث قام رئيس المجلس المحلي لمدينة مارع برفقة مهندس من المكتب الفني، بجولة اطلاعية لمكان العمل

The opening of the Jericho Central Hospital in the city of Jericho in the southern countryside of Idlib, which includes four operating rooms and a ward for patients with a capacity of “17” beds. The hospital also includes an ambulance service and general surgery.

İdlib’in güney kırsalında yer alan Eriha kentinde dört ameliyathane ve “17” yatak kapasiteli hasta koğuşunun yer aldığı Jericho Merkez Hastanesi’nin açılışı, aynı zamanda ambulans ve genel cerrahi hizmeti de içeriyor. イドリブ南部の田園地帯にあるジェリコ市にジェリコ中央病院を開設。4つの手術室と「17」床の患者のための病棟があり、救急車サービスと一般外科も含まれています。 افتتاح مشفى أريحا المركزي في مدينة #أريحا بريف #إدلب الجنوبي، والذي يضم أربع غرف عمليات وجناح للمرضى بقدرة استيعابية “17” سرير، كما ويضم المشفى…

The Washington Post: Assad is going through a desperate phase called the search for money by all means

The “Washington Post” newspaper said that the Syrian regime is going through a new desperate phase for survival entitled “Searching for money by any means,” and revealed that the regime is waging a campaign to seize companies in the country, and the campaign does not exclude even companies that were considered supportive of it. The…

The international coalition calls on countries of origin to take back foreign fighters from Syria

The international coalition against ISIS announced its commitment to defeat the organization in cooperation with its partners in Syria and Iraq. After a meeting of senior diplomatic representatives from the international coalition’s small group in Brussels, the US special envoy to the coalition, “Godfrey,” called on “other countries of origin to return, rehabilitate, and, when…

🔴 A tweet from Mrs. Brigitte Cormy, the French ambassador to follow up on the Syrian issue, in which she wrote that her workplace is in Paris – that is, she will not go to Damascus – and this puts an end to all delusions and regime media figures who promoted that she is on her way to Damascus to open the French embassy.

🔴 Suriye meselesini takip edecek Fransa Büyükelçisi Brigitte Cormy’nin işyerinin Paris’te olduğunu, yani Şam’a gitmeyeceğini yazdığı bir tweet, tüm sanrılara ve hayallere son veriyor. Fransız büyükelçiliğini açmak için Şam’a gittiğini öne süren rejim medyası figürleri.

🔴シリア問題をフォローアップするフランス大使のブリジット・コーミー夫人からのツイートでは、彼女の職場はパリにある、つまり、彼女はダマスカスに行かないと書いています。これにより、すべての妄想に終止符が打たれます。彼女がフランス大使館を開くためにダマスカスに向かう途中であることを宣伝した政権メディアの人物。

تغريدة من السيدة بريجيت كورمي السفيرة الفرنسية لمتابعة الشأن السوري والتي كتبت من خلالها أن مكان عملها في باريس – أي أنها لن تذهب إلى دمشق- وهي بهذا تضع حد لكل الواهمين واعلاميي النظام الذين روجوا أنها في طريقها إلى دمشق لفتح السفارة الفرنسية

On the #International_Volunteers_Day, we salute all the volunteer teams in the world and we extend our thanks and gratitude to everyone who helps people without regard to their affiliation, and we especially mention this year the volunteers who were on the front lines to confront the Covid 19 pandemic.#whitehelmets

Uluslararası_Gönüllüler_Günü’nde dünyadaki tüm gönüllü ekiplerini selamlıyor, bağlantısı ne olursa olsun insanlara yardım eden herkese teşekkür ve minnetlerimizi sunuyor, bu yıl özellikle Covid ile mücadelede ön saflarda yer alan gönüllüleri anıyoruz. 19 pandemi. #beyaz kasklar International_Volunteers_Dayには、世界中のすべてのボランティアチームに敬意を表し、所属に関係なく人々を支援してくれたすべての人に感謝の意を表します。特に今年は、Covidと対峙する最前線にいたボランティアに言及します。 19パンデミック。 #whitehelmets في #اليومالدوليللمتطوعين نحيي جميع الفرق التطوعية في العالم ونتوجه بالشكر والامتنان لكل من يساعد الإنسان دون النظر لانتمائه،…

واشنطن لن تقدم تنازلات للروس ودول أوروبية تطالب بالصبر الاستراتيجي في التعاطي مع الملف السوري

دعت دول أوروبية الولايات المتحدة إلى التحلي بالصبر الاستراتيجي إزاء الملف السوري وذلك خلال اجتماعات بروكسل التي عقدت يومي 1- 2 من هذا الشهر حول سوريا. وقالت صحيفة الشرق الأوسط، إن اجتماعات كبار المبعوثين والخبراء بالملف السوري في بروكسل، كشفت عن وجود فجوة في الأولويات بين واشنطن من جهة، وعواصم أوروبية وبعض الدول العربية من…

YouTube content creator Jay Palfrey has published video clips from the city of Homs showing the devastation that has befallen it.

Jay’s camera toured several places in the city that seemed completely destroyed, including the Hama Road and the adjacent “Jorat Al-Shiyah” neighborhood. Jay pointed out that 40% of the city of Homs is destroyed and can be considered the most destroyed city in Syria. YouTube içerik yaratıcısı Jay Palfrey, Humus kentinden başına gelen yıkımı gösteren…

It is run by Assad’s relatives.The New York Times: The drug trade in Syria has reached billions of dollars, exceeding legal exports

The New York Times said that the drug industry, especially Captagon tablets, is run by relatives of the head of the regime, Bashar al-Assad, with powerful partners, and confirmed that its value amounted to billions of dollars, exceeding the legal exports to Syria.

The newspaper’s investigation stated, “A large part of the production and distribution of Captagon pills is supervised by the 4th Armored Division of the regime’s forces, an elite unit led by Maher al-Assad, the younger brother of the regime’s president and one of the most powerful men in Syria.”

The investigation was based on information from law enforcement and officials in 10 countries and interviews with international drug experts and others.

She pointed out that Syria has all the ingredients necessary for the drug trade to succeed, as experts are available to mix medicines, in addition to factories to manufacture the products in which the tablets are hidden, in addition to access to shipping lanes in the Mediterranean, and land smuggling routes to Jordan, Lebanon and Iraq.

She noted that among the main players in this lucrative trade are businessmen with close ties to the government, the Lebanese armed group Hezbollah, and other members of the president’s family, whose last name ensures protection from illegal activities.

According to the information, more than 250 million Captagon pills have been seized worldwide so far in 2021, which is more than 18 times the amount found during four years.

The investigation concluded that Jordan is on the front line in the regional drug war because of the common border with Syria. “Jordan is a gateway to the Gulf,” said Major General Ahmed Al-Sarhan, a commander of a military unit along the border between the two countries.

For his part, Colonel Hassan al-Qudah said that the quantities seized in Jordan of Captagon this year are increasing, and doubled the amount seized in 2020, noting that up to one-fifth of the drugs smuggled from Syria are consumed in Jordan, despite Amman being a transit station. To Saudi Arabia.

Esad’ın akrabaları tarafından yönetiliyor.
The New York Times: Suriye’deki uyuşturucu ticareti yasal ihracatı aşarak milyarlarca dolara ulaştı

New York Times, uyuşturucu endüstrisinin, özellikle Captagon tabletlerinin, rejimin başı Beşar Esad’ın akrabaları tarafından güçlü ortaklarla yönetildiğini söyledi ve değerinin, ABD’ye yasal ihracatı aşarak milyarlarca dolar olduğunu doğruladı. Suriye.

Gazetenin soruşturmasında, “Captagon haplarının üretim ve dağıtımının büyük bir kısmı, rejim güçlerinin 4. Suriye’deki en güçlü adamlar.”

Soruşturma, 10 ülkedeki kolluk kuvvetleri ve yetkililerden alınan bilgilere ve uluslararası uyuşturucu uzmanları ve diğer kişilerle yapılan görüşmelere dayanıyordu.

Akdeniz’deki nakliye yollarına erişime ek olarak, tabletlerin saklandığı ürünleri üreten fabrikalara ek olarak, ilaçları karıştırmak için uzmanlar mevcut olduğundan, Suriye’nin uyuşturucu ticaretinin başarılı olması için gerekli tüm malzemelere sahip olduğuna dikkat çekti. ve Ürdün, Lübnan ve Irak’a kara kaçakçılığı yolları.

Bu kazançlı ticaretin ana oyuncuları arasında hükümetle yakın bağları olan işadamları, Lübnanlı silahlı grup Hizbullah ve soyadı yasadışı faaliyetlere karşı koruma sağlayan başkanın ailesinin diğer üyeleri olduğunu kaydetti.

Edinilen bilgilere göre, 2021 yılında dünya genelinde şu ana kadar 250 milyondan fazla Captagon hapı ele geçirildi ki bu, dört yılda bulunan miktarın 18 katından fazla.

Soruşturma, Ürdün’ün Suriye ile ortak sınırı nedeniyle bölgesel uyuşturucu savaşında ön saflarda yer aldığı sonucuna vardı. İki ülke sınırındaki bir askeri birliğin komutanı Tümgeneral Ahmed Al-Sarhan, “Ürdün Körfez’e açılan bir kapıdır” dedi.

Albay Hassan el-Qudah ise bu yıl Captagon’un Ürdün’ünde ele geçirilen miktarların arttığını ve 2020’de yakalanan miktarın iki katına çıktığını belirterek, Suriye’den kaçırılan uyuşturucunun beşte birinin Ürdün’de tüketildiğini kaydetti. Amman’ın bir transit istasyonu olması, Suudi Arabistan’a.

それはアサドの親戚によって運営されています。
ニューヨークタイムズ:シリアの麻薬取引は数十億ドルに達し、合法的な輸出を上回っています

ニューヨークタイムズ紙によると、製薬業界、特にキャプタゴン錠は、強力なパートナーと共に政権の長であるバシャールアルアサドの親戚によって運営されており、その価値は数十億ドルに達し、合法的な輸出を上回っていることを確認しました。シリア。

同紙の調査によると、「キャプタゴンピルの製造と流通の大部分は、政権の第4装甲部隊、政権の大統領の弟であり、シリアで最も強力な男性。」

調査は、10か国の法執行機関や当局者からの情報と、国際的な麻薬専門家などへのインタビューに基づいています。

彼女は、シリアには麻薬取引が成功するために必要なすべての要素があり、専門家が薬を混ぜることができるので、地中海の出荷レーンへのアクセスに加えて、錠剤が隠されている製品を製造する工場に加えて、 、そしてヨルダン、レバノン、イラクへの土地密輸ルート。

彼女は、この儲かる貿易の主なプレーヤーの中には、政府と緊密な関係を持つビジネスマン、レバノンの武装グループ、ヒズボラ、および大統領の家族の他のメンバーがいると述べました。

情報によると、2021年にはこれまでに世界中で2億5000万個以上のキャプタゴンピルが押収されており、これは4年間で見つかった量の18倍以上です。

調査は、シリアとの共通の国境のために、ヨルダンが地域の麻薬戦争の最前線にいると結論付けました。 「ヨルダンは湾岸への玄関口です」と、両国の国境沿いの軍事部隊の司令官であるアーメド・アル・サーハン少佐は語った。

ハッサン・アル・クダ大佐は、今年のキャプタゴンのヨルダンでの押収量は増加しており、2020年には2倍になり、シリアから密輸された麻薬の最大5分の1がヨルダンで消費されていると述べた。アンマンはトランジットステーションです。サウジアラビアへ。

يديرها أقرباء الأسد..
نيويورك تايمز: تجارة المخدرات في سوريا بلغت قيمتها مليارات الدولارت متجاوزة الصادرات القانونية

قالت صحيفة نيويورك تايمز إنّ صناعة المخدرات، خاصة أقراص الكبتاغون، يديرها أقارب رأس النظام بشار الأسد مع شركاء أقوياء، وأكدت أن قيمتها بلغت مليارات الدولارات، متجاوزة الصادرات القانونية لسوريا.

وجاء في تحقيق الصحيفة، أنّ “قسطا كبيرا من الإنتاج والتوزع لحبوب الكبتاغون تشرف عليه الفرقة الرابعة المدرّعة في قوات النظام، وهي وحدة النخبة بقيادة ماهر الأسد، الأخ الأصغر لرئيس النظام وأحد أقوى الرجال في سوريا”.

واستند التحقيق على معلومات جهات إنفاذ القانون ومسؤولين في 10 دول ومقابلات مع خبراء مخدرات دوليين وآخرين.

وأشارت إلى أن سوريا تملك كل المقومات اللازمة لنجاح تجارة المخدرات، إذ يتوفر خبراء لخلط الأدوية، علاوة على مصانع لتصنيع المنتجات التي تخبأ فيها الأقراص، بالإضافة إلى إمكانية الوصول لممرات الشحن في البحر المتوسط، وطرق التهريب البرية إلى الأردن ولبنان والعراق.

ولفتت إلى أنّه من بين اللاعبين الرئيسيين في هذه التجارة المربحة، رجال أعمال تربطهم علاقات وثيقة بالحكومة، وجماعة “حزب الله” اللبنانية المسلحة، وأعضاء آخرين من عائلة الرئيس، الذين يضمن اسمهم الأخير الحماية من الأنشطة غير القانونية.

ووفق المعلومات تم ضبط أكثر من 250 مليون حبة كبتاغون في جميع أنحاء العالم حتى الآن في العام 2021، أي أكثر من 18 ضعف الكمية التي عثر عليها خلال أربع سنوات.

وتوصل التحقيق إلى أن الأردن يقف على الخط الأمامي في حرب المخدرات الإقليمية بسبب الحدود المشتركة مع سوريا. وقال اللواء أحمد السرحان، وهو قائد وحدة عسكرية على طول الحدود بين البلدين، إن “الأردن بوابة للخليج”.

من جانبه قال العقيد حسن القضاة إن الكميات المضبوطة في الأردن من الكبتاغون هذا العام تتزايد، وبلغت ضعف الكمية التي تم ضبطتها في العام 2020، مشيرا إلى أن ما يصل إلى خمس المخدرات المهربة من سوريا يتم استهلاكها في الأردن، على الرغم من كونها عمّان محطة عبور إلى السعودية.

Iranian media: An explosion sounded in the sky of the city of Badrud, 20 kilometers from the “Natanz nuclear facility.”

İran medyası: “Natanz nükleer tesisine” 20 kilometre uzaklıktaki Badrud şehrinin gökyüzünde bir patlama sesi duyuldu. وسائل اعلام إيرانية: دوي انفجار في سماء مدينة #بادرود على بعد 20 كيلومتراً من “منشأة نطنز النووية”، والأنباء الأولية تفيد أن الانفجار ناتج عن استهداف الدفاعات الجوية بنطنز جسماً مجهولاً بسماء المدينة. イランのメディア:「ナタンツ原子力施設」から20キロ離れたバドルド市の空で爆発が起こった。

Iran is destroying nature in the areas of the Turks on the borders of #Azerbaijan. Where it draws huge water from the lake for the purposes of the laboratories of the state, and this navy is a lifeline for the Turks in Iran. And a hashtag was launched on Twitter about this phenomenon. Please support.

#UrmuGölüneSesVer İran, #Azerbaycan sınırındaki Türklerin yaşadığı bölgelerde doğayı yok ediyor. Devletin laboratuvarları için gölden devasa sular çektiği yer ve bu donanma İran’daki Türkler için bir can simidi. Ve bu fenomen hakkında Twitter’da bir hashtag başlatıldı. Lütfen destek olun. #UrmuGölüneSesVer #イランは、#アゼルバイジャンの国境にあるトルコ人の地域の自然を破壊しています。 州の研究所の目的で湖から巨大な水を汲み上げる場所であり、この海軍はイランのトルコ人の生命線です。 そして、この現象についてツイッターでハッシュタグが公開されました。応援してください。#UrmuGölüneSesVer ايران تقوم بتدمير الطبيعة في مناطق الاتراك على حدود #أذربيجان . حيث تقوم…

The Syrian Interim Government participates in a ceremony honoring the winners of the competition for the protection and development of male and female journalists in the liberated areashttps://2u.pw/FlDUB

Suriye Geçici Hükümeti, kurtarılmış bölgelerdeki gazetecileri koruma ve geliştirme yarışmasının kazananlarını onurlandıran bir törene katıldıhttps://2u.pw/FlDUB シリア暫定政府は、解放された地域のジャーナリストを保護および育成するためのコンテストの勝者を称える式典に参加しますhttps://2u.pw/FlDUB الحكومة السورية المؤقتة تشارك في حفل تكريم الفائزين في مسابقة حماية وتطوير الصحفيين والصحفيات في المناطق المحررة

Syrians file criminal cases against the criminals of the Assad regimeThe officers and employees of the fascist Nazi Assad regime will not escape prosecution and follow-up until they are brought to justice, long or short.#Transitional_Justice, Rights and Fate of #Detainees#Marwan_Esh #Syrian_Committee_for_Detainees_and DetaineesSCDHalab Today TV Halab Today channel. https://fb.watch/9ID46mjmwC/

Suriyeliler Esad rejiminin suçlularına ceza davası açtı
Faşist Nazi Esad rejiminin memurları ve çalışanları, uzun ya da kısa, adalete teslim edilene kadar kovuşturma ve takipten kaçamayacaklar.
#Geçici_Adalet, #Tutukluların Hakları ve Kaderi
#Marwan_Esh #Syrian_Committee_for_Tutuklular_ve TutuklularSCD
Halab Bugün TV Halab Bugün kanalı. https://fb.watch/9ID46mjmwC/

シリア人はアサド政権の犯罪者に対して刑事訴訟を起こす
ファシストのナチスアサド政権の役員と従業員は、彼らが長短を問わず裁判にかけられるまで、起訴とフォローアップから逃れることはありません。
#Transitional_Justice、Rights and Fate of #Detainees
#Marwan_Esh #Syrian_Committee_for_Detainees_and DetaineesSCD
Halab Today TV HalabTodayチャンネル。 https://fb.watch/9ID46mjmwC/

سوريين يرفعون قضايا #جنائية ضد مجرمي #نظامالاسد لن يفلت ضباط ومنتسبي النظام الفاشستي النازي الاسدي من الملاحقة والمتابعة حتى جلبهم للعدالة طال ام قصر الزمن. #العدالةالإنتقالية وحقوق ومصير #المعتقلين
#مروانالعش #اللجنةالسوريةللمعتقلينوالمعتقلاتSCD

The pro-Iranian Iraqi terrorist militia, Harakat al-Nujaba, mourns the funeral of five of its members who were killed in an air attack targeting their camp in Syria.

İran yanlısı terörist Harakat al-Nujaba milisleri, Suriye’deki kamplarını hedef alan bir hava saldırısında öldürülen beş üyesinin cenazesinin yasını tutuyor. 親イランのテロリスト、ハラカット・アル・ヌジャバ民兵は、シリアのキャンプを標的とした空襲で殺害されたそのメンバーの5人の葬式を悼む。 مليشيا “حركة النجباء”الارهابية العراقية الموالية لايران تشيع خمسة من عناصرها الذين قتلوا بهجوم جوي استهدف معسكرهم في #سوريا.

The Syrian Media Union establishedIn honor of the inclusion of some prominent figures in the Syrian Interim Government, the Syrian National Army and civil and revolutionary activities for their efforts in the liberated areas, the head of the Political Bureau of the Syrian Liberation Front, A: Mustafa Sejari, was honored by the Union Administration.

#defense https://t.me/defense_syr Suriye Medya Birliği kurulduSuriye Geçici Hükümeti, Suriye Ulusal Ordusu ve kurtarılmış bölgelerdeki çabaları için sivil ve devrimci faaliyetlere bazı önde gelen isimlerin dahil edilmesi onuruna, Suriye Kurtuluş Cephesi Siyasi Büro Başkanı A: Mustafa Sejari, Birlik Yönetimi tarafından onurlandırıldı. #defense https://t.me/defense_syr シリアメディアユニオンが設立されましたシリア暫定政府、シリア国民軍、解放された地域での彼らの努力のための市民的および革命的活動にいくつかの著名な人物が含まれたことを記念して、シリア解放戦線の政治局の長、A:ムスタファセジャリは連合政権によって名誉を与えられた。 #defense https://t.me/defense_syr أقام اتحاد الإعلاميين السوريينتكريما ضم بعض الشخصيات البارزة في الحكومة…

Walid Jumblatt renews the accusation of the Syrian regime of bombing the port of Beirut

The head of the “Progressive Socialist Party” Walid Jumblatt accused the Syrian regime of being behind the Beirut port bombing, during media statements on Friday, by bringing and storing ammonium nitrate in the port. “We need to investigate,” Jumblatt told Ici Beyrouth. “After the explosion, I publicly accused the Syrian regime of bringing ammonium nitrate…

Unidentified persons detonated a gas pipeline south of Al-Hasakah, feeding the regime-controlled areas in the countryside of Deir ez-Zor.

And the “Syria TV” website quoted local sources that
Unidentified persons detonated an explosive device on the Jabsa gas pipeline in the areas controlled by the Syrian Democratic Forces, “SDF”, south of Hasaka.

The explosion cut off gas from regime-controlled areas in the town of Abu Khashab, northwest of Deir Ezzor.

Kimliği belirsiz kişiler Haseke’nin güneyinde bir doğalgaz boru hattını patlatarak, Deyrizor kırsalındaki rejim kontrolündeki bölgeleri besledi.

Ve “Suriye TV” web sitesi yerel kaynaklardan alıntı yaptı:
Hasaka’nın güneyinde Demokratik Suriye Güçleri’nin (SDG) kontrol ettiği bölgelerde Jabsa doğalgaz boru hattı üzerinde kimliği belirsiz kişilerce patlayıcı infilak ettirildi.

Patlama, Deyrizor’un kuzeybatısındaki Abu Khashab kasabasında rejim kontrolündeki bölgelerden gelen gazı kesti.

身元不明者がアルハサカの南にあるガスパイプラインを爆発させ、デリゾールの田園地帯にある政権が管理する地域に食料を供給した。

そして「シリアTV」のウェブサイトは地元の情報源を引用しました
身元不明者が、ハサカ南部のシリア民主軍「自衛隊」が管理する地域のジャブサガスパイプラインで爆発装置を爆発させた。

爆発は、デリゾールの北西にあるアブ・カシャブの町の政権が管理する地域からガスを遮断した。

أقدم مجهولون على تفجير خطّ غازٍ جنوبي الحسكة، يُغذّي مناطق سيطرة النظام في ريف دير الزور.

ونقل موقع “تلفزيون سوريا” عن مصادرمحلية أن
مجهولين فجّروا عبوة ناسفة بخط غاز الجبسة في مناطق سيطرة قوات سوريا الديمقراطية “قسد” جنوبي الحسكة.

وتسبب التفجير بقطع الغاز عن مناطق سيطرة النظام في بلدة أبو خشب شمال غربي دير الزور.

10 days left until the first stage of the Bitcoin commercial sale endsSo far, more than 110,000 commercial bitcoins have been sold, and less than 40,000 commercial bitcoins leftAfter this, the price will be raised, so do not lose this golden opportunityAfter you buy the commercial bitcoin, you become an investor in the most profitable field at this time, which is the cryptocurrency tradeSee the illustrationDo not miss this opportunity and hurry up to investInvest now and contact us here

https://t.me/mustathmerbot The door for investment is now open Investing was not easy how much it is nowNow you can enter the world of investments with usFeatures of the investment platformThese features will not be found in any other projectfirst featureOur company uses artificial intelligence to make profitsThe second featureA very professional team working for more…

ادخل كل يوم واحصل على الكثير من البيتكوين.في اليوم الواحد ممكن تحصل على 100 الى 500 ستوشي.

اشترك بالقناة رابط مباشرفي القناة الكثير من المعلومات المفيدة لك في مجال البيتكوين https://t.me/joinchat/AAAAAFIN1V4TDuRHS_f-6Q Log in every day and get a lot of bitcoin.In one day you can get 100 to 500 stoshi. Subscribe to the channel direct linkThe channel has a lot of useful information for you in the field of Bitcoin https://t.me/joinchat/AAAAAFIN1V4TDuRHS_f-6Q .Invite…

An American report reveals that the regime is threatening Syrian refugee families in Germany.🔴 An American intelligence report revealed that the Syrian regime pressured the families of Syrian refugees in Germany, with the aim of preventing them from testifying against its crimes and the violations of its officers against Syrian civilians for a decade.The lengthy report published today, Saturday, by the US National Public Radio (NPR), stated that in conjunction with the trial of former security officer “Anwar Raslan” in Germany, the Assad regime deliberately put pressure on witnesses through their relatives residing in Syria.The report quoted a witness named “Hassan Mahmoud” as confirming that as the date of his testimony before the court approached, the regime’s security officers went to the city of Salamiyah to search for his brother, which the two brothers considered an explicit threat.He added that this prompted him to refrain from testifying until his brother was smuggled out of Syria with the help of the French Embassy in Beirut.In this context, Tobias Schneider, an expert on Syrian affairs at the Institute for International Policy in Berlin, stated in the report that the German authorities are aware that the Syrian government is closely monitoring Syrian refugees in Germany.”If you read the annual reports of German domestic intelligence agencies, they are fully aware that this exists,” he said, “but they simply do not have the means or ability to fight this matter meaningfully.”Schneider also referred to an attack that took place in the city of Hamburg in 2019, and at that time panicked the Syrian refugees, as an anti-regime activist was found killed with an axe in his home.He considered that “Syrian activists understood that the killing was a message that the regime might target them in some way, even in Europe.”It is noteworthy that about 800,000 Syrian refugees reside in Germany, most of whom arrived in the country between the summer of 2015 and the spring of 2016, and a large percentage of them are opponents of the Syrian regime, as they were forced to leave their country to escape the bombing that was targeting their cities and villages by the Syrian regime forces after a popular revolution against the regime Bashar al-Assad’s rule, according to international human rights reports.

Bir Amerikan raporu, rejimin Almanya’daki Suriyeli mülteci aileleri tehdit ettiğini ortaya koyuyor.🔴 Bir Amerikan istihbarat raporu, Suriye rejiminin, Almanya’daki Suriyeli mültecilerin ailelerine, on yıl boyunca işlediği suçlar ve memurlarının Suriyeli sivillere yönelik ihlalleri hakkında tanıklık yapmalarını engellemek amacıyla baskı yaptığını ortaya koydu.ABD Ulusal Halk Radyosu (NPR) tarafından bugün Cumartesi günü yayınlanan uzun raporda, eski güvenlik…

Cyprus.. Police arrests Syria, accusing him of killing two Russian women

Cyprus Mail reported that the Cyprus police arrested a 32-year-old Syrian after they found the bodies of two Russian women on the island on November 17.

The newspaper pointed out that the police arrested the Syrian young man as the main suspect in the case, and stated that during his interrogation he confessed to killing the two women and burying the two bodies in the garden of a house in the mountainous village of Muniatis in Limassol province, where he was working as a construction worker.

She explained that, earlier, traces of blood were found in the aforementioned house and on the excavator used in the construction, and a DNA examination revealed that it belonged to one of the two Russians, and that the authorities had opened an investigation into a double murder case.

The Cypriot police had asked for help in locating two Russian women, Hayat Al-Raisi, 43, and Maria Gazi Bagandova, 33, on November 25. Coastal of Larnaca near Mackenzie Beach.

Kıbrıs.. Polis, Suriye’yi iki Rus kadını öldürmekle suçlayarak tutukladı

Cyprus Mail, Kıbrıs polisinin 17 Kasım’da adada iki Rus kadının cesedini bulduktan sonra 32 yaşındaki bir Suriyeliyi tutukladığını bildirdi.

Gazete, polisin davanın ana şüphelisi olarak Suriyeli genci tutukladığına dikkat çekerek, sorgusunda iki kadını öldürdüğünü ve iki cesedi dağlık Muniatis köyünde bir evin bahçesine gömdüğünü itiraf ettiğini belirtti. İnşaat işçisi olarak çalıştığı Limasol eyaletinde.

Daha önce söz konusu evde ve inşaatta kullanılan ekskavatörde kan izlerine rastlandığını ve yapılan DNA incelemesinin iki Rustan birine ait olduğunu ortaya çıkardığını ve yetkililerin bir çifte olayla ilgili soruşturma açtığını açıkladı. cinayet davası.

Kıbrıs polisi, 25 Kasım’da 43 yaşındaki Hayat Al-Raisi ve 33 yaşındaki Maria Gazi Bagandova adlı iki Rus kadınının bulunması için yardım istemişti. Larnaka sahili, Mackenzie Plajı yakınında.

キプロス..警察はシリアを逮捕し、2人のロシア人女性を殺害したとして彼を非難した

キプロスメールは、キプロス警察が11月17日に島で2人のロシア人女性の遺体を発見した後、32歳のシリア人を逮捕したと報じた。

新聞は、警察がこの事件の主な容疑者としてシリアの青年を逮捕したことを指摘し、彼の尋問中に、彼は2人の女性を殺害し、山岳地帯の村ムニアティスの家の庭に2人の遺体を埋めたことを自白したと述べた彼が建設労働者として働いていたリマソール州で。

彼女は以前、前述の家と建設に使用された掘削機で血痕が見つかったと説明し、DNA検査はそれが2人のロシア人の1人に属していることを明らかにし、当局は二重の調査を開始したと説明しました殺人事件。

キプロスの警察は、11月25日に2人のロシア人女性、ハヤト・アル・ライシ(43歳)とマリア・ガジ・バガンドワ(33歳)の位置を特定するための支援を求めていました。マッケンジービーチ近くのラルナカ沿岸。

قبرص.. الشرطة تعتقل سوريا تتهمه بقتل امرأتين روسيتين

أفادت صحيفة Cyprus Mail، إن شرطة قبرص اعتقلت سوريا يبلغ من العمر 32 عاما بعد أن عثرت على جثتي امرأتين روسيتين في الجزيرة يوم 17 نوفمبر.

وأوضحت الصحيفة، أن الشرطة اعتقلت الشاب السوري بوصفه المتهم الرئيسي في القضية، وذكرت أنه اعترف خلال التحقيق معه بقتل المرأتين، ودفن الجثتين في حديقة منزل في قرية مونياتيس الجبلية في محافظة ليماسول، حيث كان يعمل كعامل بناء.

وأوضحت أنه في وقت سابق، تم العثور على آثار دماء في الدار المذكورة وعلى الحفارة المستخدمة في البناء، وتبين من فحص الحمض النووي، أنها تعود لإحدى الروسيتين، وأن السلطات فتحت تحقيقا في قضية قتل مزدوج.

وكانت الشرطة القبرصية طلبت المساعدة في العثور على امرأتين روسيتين، وهما حياة الرئيسي البالغة من العمر 43 عاما وماريا غازي باغاندوفا- 33 عاما يوم 25 تشرين الثاني، قالت إنه لا توجد معلومات عنهما منذ 17 نوفمبر، بعد أن اختفتيا من شقة في مبنى سكني في الجزء الساحلي من لارنكا بالقرب من شاطئ ماكنزي.

Under the pretext of supporting the national economy…Sources reveal a study by the regime government to block “WhatsApp” and “Messenger” calls

Pro-regime media sources confirmed that the Ministry of Communications is conducting a study on blocking communication applications in the country during the coming period, under the pretext of “supporting the Syrian national economy”, and this includes “WhatsApp”, “Telegram”, “Imo” and “Messenger” applications, with the imposition of Penalty for those who use voice calling and video…

Russia’s representative launches a scathing attack on the West because of his stances on the regime’s chemical weapons… What did he say?

The Russian delegate to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons accused the United States of continuing to “stir up hysteria” against Russia and the Syrian regime, with its allies in the organization. Shulgin said in a press statement, “The twenty-sixth session of the organization showed the depth of division in it, as the…

US Central Command: We carried out a drone strike in #Idlib against a prominent D.D. several.

US Central Command: There is a possibility of civilian casualties as a result of this strike. US Central Command: We have opened an investigation into the raid in Idlib, and we will publish its results after its completion. ABD Merkez Komutanlığı: #İdlib’de önde gelen D.D.’ye drone saldırısı düzenledik. birçok. ABD Merkez Komutanlığı: Bu saldırı sonucunda…

تصميم موقع كهذا باستخدام ووردبريس.كوم
ابدأ